Name: Anonymous 2021-03-25 20:51
I am so sad right now.
The original English letter reads "frequently known as RMS". This is a bad stretch from "also known as" and has no value. The history of his initials and his use of them is not picked up on in the letter.Holy fuck these people are autists
Leave it if you will, but it translates into the Dutch sentence "vaak bekend als" and in my opinion it's not a strong opening for this letter. I was hoping to be able to adjust some small things in the Dutch translation of the letter: not just translating the words but also reordering a sentence "here and there".
That would mean however a less literal translation of the English words and idioms.
Also calling upon @DankDumpster, @catrope and @ehashman for their opinion.